-
1 что-либо ценное
General subject: anything of value (Bribing a government official could lead to criminal penalties. You must not give presents, meals or anything of value to government officials, employees or members of their familie) -
2 потерять (что-л.) ценное из-за грошовой экономии
1) General subject: spoil the ship for a ha'p'orth of tar2) Makarov: spoil the ship for a halfpennyworth of tarУниверсальный русско-английский словарь > потерять (что-л.) ценное из-за грошовой экономии
-
3 ставить что-то ценное против чего-то, стоящего намного меньше
General subject: bet someone dollars to doughnutsУниверсальный русско-английский словарь > ставить что-то ценное против чего-то, стоящего намного меньше
-
4 продавать что-л. ценное из своего имущества
vbook. veräußernУниверсальный русско-немецкий словарь > продавать что-л. ценное из своего имущества
-
5 что бы то ни было ценное
Law: anything of value (You must not offer or approve a payment or anything of value that’s intended to influence a business decision, keep business or win new business.)Универсальный русско-английский словарь > что бы то ни было ценное
-
6 потерять ценное из-за грошовой экономии
1) General subject: (что-л.) spoil the ship for a ha'p'orth of tar2) Makarov: (что-л.) spoil the ship for a halfpennyworth of tarУниверсальный русско-английский словарь > потерять ценное из-за грошовой экономии
-
7 контролировать очень ценное
Jargon: (что-л.) sit on a gold mineУниверсальный русско-английский словарь > контролировать очень ценное
-
8 получить большую сумму денег или очень ценное
vphras. (что-л.) Toucher le pactoleDictionnaire russe-français universel > получить большую сумму денег или очень ценное
-
9 контролировать (что-л.) очень ценное
Jargon: sit on a gold mineУниверсальный русско-английский словарь > контролировать (что-л.) очень ценное
-
10 самое ценное, что он имеет
nDictionnaire russe-français universel > самое ценное, что он имеет
-
11 anything of value
1) Общая лексика: что-либо ценное (Bribing a government official could lead to criminal penalties. You must not give presents, meals or anything of value to government officials, employees or members of their familie)2) Юридический термин: ценностно-значимые предметы, что бы то ни было ценное (You must not offer or approve a payment or anything of value that’s intended to influence a business decision, keep business or win new business.) -
12 золото
1) gold
2) ( что-л. ценное; перен.) gold* * ** * *1) gold; or 2) ( что-л. ценное; перен.) gold* * *goldgolds -
13 spoil the ship for a ha'porth of tar
испортить или потерять что-л. ценное из-за мелочи (особ. из-за грошовой экономии) [ship искажённое sheep]It cost nearly four shillings, but, as I said at the time, it was not a moment to spoil the ship for a ha'porth of tar. Don't you agree?.. (E. Waugh, ‘Vile Bodies’, ch. V) — Телеграмма обошлась почти в четыре шиллинга, но я сказала тогда, что на этом нельзя экономить. Сокращение только испортило бы телеграмму.
‘Too bad!’ said Evvy. ‘I wanted his opinion on the sherry. Spanish, you know!..’ ‘No point in spoiling the ship for a ha'porth of tar, is there?’ (I. Murdoch, ‘The Sandcastle’, ch. XVIII) — - Очень жаль, что Хенсман не может прийти, - сказал Иви. - Мне хотелось знать его мнение об испанском хересе. - Но все же нет смысла откладывать обед из-за этого. Ведь повод незначительный, не так ли?
‘This would mean another two months' wasting time’, Skeffington burst out. ‘I'm sure we all regret that,’ said Brown, steady but not cordial. ‘But I hope we should all agree that it would be a mistake to spoil the ship for a ha'porth of tar.’ (C. P. Show, ‘The Affair’, ch. 23) — - Но это значит, что еще два месяца пройдут зря, - запальчиво сказал Скеффингтон. - Об этом, безусловно, все мы сожалеем, - ответил Браун спокойно, но не слишком приветливо. - Надеюсь, однако, мы все согласимся, что сейчас было бы совсем ни к чему портить бочку меда ложкой дегтя.
Large English-Russian phrasebook > spoil the ship for a ha'porth of tar
-
14 золото
ср.
1) gold;
or не все золото, что блестит ≈ посл. all is not gold that glitters содержащий золото ≈ auric россыпное золото ≈ stream-gold, alluvial gold горн. сусальное золото ≈ tinsel, gold leaf червонное золото ≈ pure gold чистое золото ≈ pure gold самородное золото ≈ native gold золото в слитках ≈ gold bullion добыча золота ≈ gold mining матовое золото ≈ dead gold
2) ( что-л. ценное;
перен.) gold она настоящее золото ≈ she is pure gold -
15 преподносить
v1) gener. aufschüsseln (тж. перен.), aufwarten (кому-л. что-л.; тж. перен.), bringen, überreichen, präsentieren, (j-m) verehren (что-л. ценное кому-л.)2) colloq. auftischen3) book. darbieten4) student.lang. aufwichsen5) pompous. aufwarten (кому-л. что-л.) -
16 ала
1. (о масти лошади) пёстрый, пегий;ала аяк белоногий;көк ала с синими пятнами; серо-пегий;жылкы ичинде аласы1) пегий (т.е. заметный) среди коней;2) перен. (о человеке) видный, солидный, недюжинный;көк ала сакал или ак ала (или агала) сакал борода с проседью;алтымыш жаштан ашканда, агала сакал болгондо фольк. когда ему перевалило за шестьдесят и когда он стал седобородым;ак ала (или агала) с белыми пятнами;агала барчын тынарым! алгыр бүркүт кыраным! фольк. белопятнистый дебелый сокол, хваткий беркут мой зоркий!;кара ала1) вороно-пегий; чёрно-пёстрый;2) птенец беркута;тору ала гнедо-пегий;чаар ала чубаро-пегий;сары ала булано-пегий;Сары ала (или Сарала) кличка коня богатыря Алмамбета;боз ала1) серо-пегий с преобладанием белого;2) покрытый неровным слоем пыли;3) перен. посрамлённый, пристыжённый;өңү боз ала он посрамлён;иштеп көзү боз ала болгон он доработался до одури;ала-була1) пёстрый; разноцветный;2) то же, что ала-кула 2 (см. ниже);ала-була сүйлөбөгүн говори без увёрток;бизди ала-була көрдү он к нам отнёсся неодинаково (одних предпочёл другим);ала-кула (или алагула)1) саврасо-пегий;2) перен. разброд, развал;ала-кула кылып жибер- расстроить, внести разлад;ала-кула көр- относиться не ко всем одинаково; предпочитать одного, унижая другого;3) неодинаковый;ала-кула эли бар жер страна (или местность) с многонациональным (или многоплеменным) составом;ала-буурул см. буурул 2;2. рознь; несогласие, разлад, раздор;айыл ити ала болсо да, бөрү көрсө, чогулат погов. хотя аульные собаки и враждуют меж собой, но, завидя волка, объединяются;ичинен ала чыгарып внеся в их среду разлад;3. мед. проказа;аланын изин баспа на след прокажённого не ступай (заразишься);ала отурган жерди кетмендеп салыш керек место, где сидел (или жил) прокажённый, нужно перекопать;4. (или ала колдук) перен. нечестность;адам аласы ичинде, мал аласы тышында погов. нечестность человеческая внутри, а пестрота животного снаружи;ала жаздан с начала весны;ала жайдан с начала лета;ала койдой союп избив до полусмерти;ала көт (или алагөт) груб. то же, что жапма челек (см. жапма);ала табак не для всех одинаковое угощение;ала табак тарттырбай приказав подавать всем одинаковые (по вкусу и количеству) кушанья;ала тоо снеговая гора;ала шак (или агала шак) варёное мелко нарезанное мясо, обильно смешанное с кусочками жира (кушанье);ала-шалбыраң или ала-шалбырт см. шалбырт;бөксөнүн аласы охот. один из видов беркута;үч ала охот. один из видов беркута;көк ала кыл- насадить синяков;кызыл ала кыл- разбить в кровь;ала тополоң сумятица;алаңды ала качтымбы? фольк. я у тебя похитил что-нибудь ценное?, я тебе нанёс ущерб большой? -
17 Человеческая комедия
Commedia umana.■ [lang name="Russian"]Заглавие цикла романов французского писателя О. де Бальзака. Употребляется в значении: что-н. ничтожное, не имеющее цены, за что отдано что-н. ценное.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Человеческая комедия
-
18 -M1241
± a) убить бобра, приобрести что-то ценное;b) обмануться в расчете, приобрести что-то плохое вместо ценного:Marcello doveva sposare la Gioconda, ma una donna gelosa che credeva prendere il merlotto alla rete, aveva pagato perché mi picchiassero tra il chiaro e il fosco in via delle Tanaglie. (E. De Marchi, «Due anime in un corpo»)
Марчелло должен был жениться на Джоконде, но одна ревнивая особа, думая, что убила бобра, заплатила кому надо, чтобы, как только стемнеет, меня отдубасили в темном переулке. -
19 spoil
spɔ:ɪl
1. сущ.
1) обыкн. мн., коллект. добыча;
прибыль, выгода
2) мн.;
амер. государственные должности, распределяемые среди сторонников партии, победившей на выборах
3) вынутый грунт
2. гл.
1) а) портить б) портиться( о продуктах)
2) баловать Syn: pamper военная добыча, трофеи - *s (of war) военная добыча, трофеи - to the victors belong the *s трофеи принадлежат победителю оружие, доспехи, взятые у убитого или побежденного врага награбленное добро - *(s) of thieves воровская добыча (устаревшее) мародерство, грабеж - to give a town up to * отдать город на разграбление выгода, прибыль - the *s of the chase охотничья добыча, трофеи - the *s of office привилегии и выгоды, связанные с должностью государственные должности, распределяемые среди сторонников партии, победившей на выборах - the *s of office награда за политические услуги сторонникам победившей партии произведение искусства, редкая книга и т. п., приобретенные с большим трудом (редкое) порча, нанесение вреда (редкое) вред - to do much * (up) on smb. причинить кому-л. много вреда (редкое) (американизм) (полиграфия) бракованный оттиск( редкое) (горное) пустая порода( редкое) (горное) вынутый грунт( редкое) (карточное) ничья в карточной игре для пятерых портить - to * a dish (ис) портить блюдо - to * a joke in the telling не суметь передать соль шутки - to * smb.'s joy отравить кому-л. радость - to * a fountain pen сломать авторучку - to * one's best frock by wearing it too often затаскать выходное платье - the black eye *s his beauty подбитый глаз его не украшает - the damp has spoilt my watch мои часы испортились от сырости - the picture is spoilt by too much detail картина проигрывает от обилия деталей - it will * my appetite это испортит мне аппетит - it will * all the fun это все дело испортит;
так все удовольствие пропадет - these thoughts spoilt my sleep эти мысли не давали мне уснуть - the holidays were spoilt by bad weather отпуск /отдых/ пропал из-за плохой погоды баловать - to * a child with praise избаловать ребенка похвалой - he was spoilt by favours благосклонное отношение испортило его портиться, тухнуть, гнить( о продуктах) - cargoes liable to * скоропортящиеся грузы - will not * with keeping не портится при длительном хранении - fish *s quickly рыба быстро портится (for) иметь тягу (к чему-л.) - to be *ing for smth. рваться сделать что-л. - to be *ing for a fight рваться в бой;
лезть в драку( книжное) грабить, расхищать;
мародерствовать, заниматься грабежом - to * the dead снимать одежду (и оружие) с убитых - to go *ing through a country пройти всю страну, занимаясь грабежом и мародерством - to * a country (раз) грабить /опустошить/ страну - to * smb.'s goods захватить /унести/ чье-л. добро в качестве добычи (of) (редкое) лишать( чего-л.) - he was *ed of his watch у него отняли часы > to * the Egyptians( библеизм) обирать египтян;
поживиться за счет врага > to * the ship for a ha'p'orth of tar потерять что-л. ценное из-за грошовой экономии to be spoiling for разг. сильно желать( чего-л.) ;
изголодаться( по чему-л.) ;
to be spoiling for a fight лезть в драку to be spoiling for разг. сильно желать( чего-л.) ;
изголодаться (по чему-л.) ;
to be spoiling for a fight лезть в драку spoil прибыль, выгода, полученная в результате конкуренции (с кем-л.) ~ баловать ~ вынутый грунт;
пустая порода ~ pl государственные должности, распределяемые среди сторонников партии, победившей на выборах ~ уст., книжн. грабить, отбирать;
to spoil the Egyptians библ. обкрадывать своих врагов или угнетателей;
поживиться за счет врага ~ (обыкн. pl или собир.) добыча, награбленное добро;
the spoils of war военная добыча, трофеи ~ добыча, награбленное добро ~ (spoilt, spoiled) портить ~ портить, портиться (о продуктах) ~ портиться (о продуктах) ~ прибыль, выгода, полученная в результате конкуренции (с кем-л.) ~ предмет искусства, редкая книга и т. п., приобретенные с трудом ~ attr.: spoils system распределение государственных должностей среди сторонников партии, победившей на выборах;
предоставление государственных должностей за политические услуги ~ уст., книжн. грабить, отбирать;
to spoil the Egyptians библ. обкрадывать своих врагов или угнетателей;
поживиться за счет врага ~ (обыкн. pl или собир.) добыча, награбленное добро;
the spoils of war военная добыча, трофеи ~ attr.: spoils system распределение государственных должностей среди сторонников партии, победившей на выборах;
предоставление государственных должностей за политические услуги -
20 spoil
1. [spɔıl] nI1. 1) военная добыча, трофеиspoils (of war) - военная добыча, трофеи
2) оружие, доспехи, взятые у убитого или побеждённого врага3) награбленное добро4) арх. мародёрство, грабёж2. выгода, прибыльthe spoils of the chase - охотничья добыча, трофеи
the spoils of office - привилегии и выгоды, связанные с должностью [см. тж. 3]
3. pl государственные должности, распределяемые среди сторонников партии, победившей на выборахthe spoils of office - награда за политические услуги сторонникам победившей партии [см. тж. 2]
4. произведение искусства, редкая книга и т. п., приобретённые с большим трудомII1. редк.1) порча, нанесение вреда2) вредto do much spoil (up)on smb. - причинить кому-л. много вреда
2. амер. полигр. бракованный оттиск3. горн.1) пустая порода2) вынутый грунт4. карт. ничья в карточной игре для пятерых2. [spɔıl] v (spoilt, spoiled [-{spɔıl}d])I1. портитьto spoil a dish [one's eyes] - (ис)портить блюдо [глаза]
to spoil smb.'s joy [smb.'s pleasure] - отравить кому-л. радость [удовольствие]
to spoil one's best frock by wearing it too often - затаскать выходное платье
the picture is spoilt by too much detail - картина проигрывает от обилия деталей
it will spoil all the fun - это всё дело испортит; так всё удовольствие пропадёт
the holidays were spoilt by bad weather - отпуск /отдых/ пропал из-за плохой погоды
2. баловать3. портиться, тухнуть, гнить ( о продуктах)4. (for) иметь тягу (к чему-л.)to be spoiling for smth. - рваться сделать что-л.
to be spoiling for a fight - а) рваться в бой; б) лезть в драку
II(spoiled)1. книжн. грабить, расхищать; мародёрствовать, заниматься грабежомto go spoiling through a country - пройти всю страну, занимаясь грабежом и мародёрством
to spoil a country [a city] - (раз)грабить /опустошить/ страну [город]
to spoil smb.'s goods - захватить /унести/ чьё-л. добро в качестве добычи
2. (of) редк. лишать (чего-л.)♢
to spoil the Egyptians - а) библ. обирать египтян; б) поживиться за счёт врага
to spoil the ship for a ha'p'orth of tar - потерять что-л. ценное из-за грошовой экономии
См. также в других словарях:
ЧТО ТАКОЕ РАСТЕНИЕ — Общая площадь планеты Земля составляет 510 млн. км2. На долю суши приходится 149 млн. км2, Мировой океан занимает 361 млн. км2. И суша и океан заселены растениями и животными. Разнообразие и тех и других очень велико. Ныне установлено… … Биологическая энциклопедия
Ценное — I ср. То, что имеет высокую стоимость. II ср. То, чем дорожат, признавая его ценность II 2.. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Покупатель — (Purchaser) Определение покупателя, права покупателя, покупательские критерии Инфоормация об определении покупателя, права покупателя, покупательские критерии Содержание Содержание Определение Таинственный покупатель Цели и задачи исследования… … Энциклопедия инвестора
Потребитель — (Сustomer) Содержание Содержание Определение История развития института защиты прав в Источники правового регулирования в Российской Федерации Основные права приобретателя Процессуальные особенности защиты прав потребителей Споры, связанные с ФЗ… … Энциклопедия инвестора
ОЦЕНОК ЛОГИКА — раздел логики, изучающий логическую структуру и логические связи оценок. О.л., являющаяся ветвью модальной логики, слагается из логики абсолютных оценок, формулируемых обычно с помощью понятий «хорошо», «плохо» и «(оценочно) безразлично», и… … Философская энциклопедия
ДЗЭНСКОЕ МЫШЛЕНИЕ — Дзэн буддизм ответвление классического индийского буддизма, перешедшего из Индии в Китай, а оттуда в Японию, где он стал одной из национальных религий и философий. Д. м. особенно важно для культурного сознания ХХ в. как прививка против истового… … Энциклопедия культурологии
оценок логика — раздел логики, изучающий логическую структуру и логические связи оценочных высказываний. О. л., являющаяся ветвью модальной логики, слагается из логики абсолютных оценок, формулируемых обычно с помощью понятий хорошо , плохо и (оценочно)… … Словарь терминов логики
Список эпизодов телесериала «Убежище» — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Убежище, канадский научно фантастический сериал. Первоначально создавался как 8 эпизодов для просмотра в … Википедия
Кризис — (Krisis) Содержание Содержание Финансовый кризис История Мировая история 1929 1933 годы время Великой депрессии Черный понедельник 1987 года. В 1994 1995 годах произошел Мексиканский кризис В 1997 году Азиатский кризис В 1998 году Российский… … Энциклопедия инвестора
Артур Шопенгауэр — (1788 1860 гг.) философ Абсолютная заповедь (категорический императив) есть противоречие. Ибо всякая заповедь условна. Безусловно же необходимое обязательно как закон. Моральный закон совершенно условный. Есть мир и воззрение на жизнь, которых он … Сводная энциклопедия афоризмов
Final Fantasy XII — Обложка американского издания игры Разработчик Square Enix (внутренняя студия Product Development Division 4) … Википедия